Philosophies et pratiques des humanités dans les universités montréalaises

«Philosophie et pratiques des humanités dans les universités montréalaises, cohabitation interculturelle ou chasse gardée?» est un cycle de conférences facultaire organisé par le Département de littérature comparée et le Département d’études anglaises de l'Université de Montréal, avec pour coordonnateurs Eftihia Mihelakis, Simon Harel et Robert Schwartzwald (pour plus d'information, voir la page de présentation). Voici le […]

Wo aber Gefahr ist, wächst das Rettende auch.
Hölderlin, Patmos, IV, 190.

Vers cités par Martin Heidegger dans «Pourquoi des poètes?», Chemins qui ne mènent nulle part [Holzwege], Gallimard, 1962, p. 355: Mais où est le péril, là Croît aussi ce qui sauve. Traduit par Wolfgang Brokmeier.

Quelques références sur la traduction chez Cassin et Badiou

Barbara Cassin est philologue et philosophe, directrice de recherches au CNRS. Elle contribue à la réflexion sur la traduction, notamment avec le travail énorme qu’a pu représenter le Vocabulaire européen des philosophies (aussi appelé le Dictionnaire des intraduisibles, Seuil/Le Robert, 2004). Sa perspective sur la traduction, qu’elle considère possible à partir des «intraduisibles», c’est-à-dire des […]

Entretien avec Pier-Pascale Boulanger

http://www.revuetrahir.net/2013-2/trahir-lemieux-mangerel-boulanger.pdf

Entretien avec Pier-Pascale Boulanger, professeure au Département d'études françaises de l'Université Concordia, accordé à Caroline Mangerel et à moi-même, sur la traduction qu'elle a faite du livre Éthique et politique du traduire d'Henri Meschonnic. L'aspect le plus intéressant de cette traduction est qu'elle a été faite dans sa «langue B», c'est-à-dire dans sa deuxième langue […]

En dehors de ces deux catégories d'étudiants qui reproduisent l'«intelligentsia professionnelle» et l'«intelligentsia technicienne», les autres jeunes présents à l'université sont pour la plupart des chômeurs non comptabilisés dans les statistiques de demande d'emploi. Ils sont en effet en surnombre par rapport aux débouchés correspondant aux disciplines dans lesquelles on les trouve (lettres et sciences humaines). Ils appartiennent en réalité malgré leur âge à la nouvelle catégorie des destinataires de la transmission du savoir.
Jean-François Lyotard (La condition postmoderne, p. 81)

Compte-rendu de la rencontre du 7 octobre 2013

Nous avions deux textes à lire, les Recommandations pour la traduction des textes des sciences humaines de M. H. Heim et A. Tymowski (disponible en ligne en français et dans sa version originale en anglais) et le deuxième chapitre du Rapport Assouline sur la condition du traducteur (aussi disponible en ligne), que nous avons d’abord pris comme des […]

οὐκοῦν ἐν κεφαλαίῳ λέγομεν ὡς ὁ αὐτὸς γνώσεται ἀεί, περὶ τῶν αὐτῶν πολλῶν λεγόντων, ὅστις τε εὖ λέγει καὶ ὅστις κακῶς: ἢ εἰ μὴ γνώσεται τὸν κακῶς λέγοντα, δῆλον ὅτι οὐδὲ τὸν εὖ, περί γε τοῦ αὐτοῦ.
Platon, Ion (531e-532a)

Traduction française de Louis Méridier, Gallimard, 1989: Socrate à Ion: Nous disons donc, en résumé, que le même reconnaîtra toujours, entre plusieurs personnes parlant des mêmes sujets, qui en parle bien et qui mal; ou, s'il ne reconnaît pas qui parle mal, évidemment il ne reconnaîtra pas davantage qui parle bien, du moins sur le […]

Gisèle Sapiro sur la traduction

http://savoirsenmultimedia.ens.fr/expose.php?id=769

Dans cette conférence, Gisèle Sapiro fait un compte-rendu de ses recherches sociologiques sur la traduction, cette dernière entendue notamment comme importations et exportations de biens symboliques1. Dans les trois dernières minutes de l'enregistrement, une question est posée à propos de la condition du traducteur aux États-Unis (la réponse commence à 99 min). Je retranscris une […]

Penser la bibliothèque

http://www.academia.edu/487040/Introduction_au_dossier_Lieu_et_non-lieu_du_livre_penser_la_biblioth%C3%A8que_

L'introduction au dossier «Lieu et non-lieu du livre: penser la bibliothèque» pose la question de la bibliothèque dans la perspective de la réévaluation contemporaine des humanités et de l'humanisme. Nous essayions de penser l'état de la culture contemporaine en dehors de l'alternative entre une conservation élitiste du savoir (la bibliothèque pour les lettrés) et une […]

‹ Previous12345Next ›
Page 4 of 5